Hikaru no Go anime
Ending 2
Hitomi no Chikara
by Mizuki Arisa
Romanji lyrics:
anata no hitomi no chikara de watashi wa kawatte yukou
kinou no yuraida kimochi wo nugisuteru tame ni
yume ni miteita shiawase nara dareka ga hakonde kureru to omotteta
isogi ashi no machi de iiwake bakari minna mo onaji to usobuiteta
hontou ni kimi wa ima manzokushiteru no
kokoro no mannaka minukaretayoude
anata to deaenakattara itsuwatta egao no mama
uwabe no taido ya kotoba wo kurikaeshita ne
anata no hitomi no chikara de watashi wa kawatte yukou
kinou no yuraida kimochi wo nugisuteru tame ni
hitogomi wa kyou mo mawari nagara ai mo kibou mo suiageteku
kizukazu ni tebanashita dai setsuna mono wo
mou ichido kono te ni dakishimetemitai
anata to deaenakattara kitto semai sora no shita
tekitou na kurashi no naka de nagasareteita
anata to watashi no mirai wo isshoni kizuite yukou
donna ni kizutsuku koto ni mo mou osorenaide
yakusoku tsuyoku naru kara sono me wo sorasanaide
anata to deaenakattara kitto semai sora no shita
tekitou na kurashi no naka de nagasareteita
anata to watashi no mirai wo isshoni kizuite yukou
donna ni kizutsuku koto ni mo mou osorenaide
~*~
English translation:
I will change with the power of your gaze
to cast away yesterday's uncertain feelings
I believed that someone would bring me the happiness I saw in my dream
Making excuses in the busy city, using the same lies as everyone else
Are you truly satisfied right now?
It feels like the center of my heart has been seen through
If I hadn't met you, I would only have a false smile.
only repeating the empty attitudes and words
I will change with the power of your gaze
to cast away yesterday's uncertain feelings
While moving through the crowd today, I build up love and hope
The important thing that I unknowingly left behind
I want to hold it in my hands once again
If I hadn't meet you, under this small sky
I would still be flowing carelessly through life
Let's build your future and mine together
without the fear of being hurt
Promise, I will become stronger so don't sway those eyes away,
If I hadn't meet you, under this small sky
I would still be flowing carelessly through life
Let's build your future and mine together
without the fear of being hurt
~*~
Lời dịch tiếng Việt
bởi Invi
Tôi sẽ thay đổi nhờ sức mạnh từ ánh mắt cậu
Để xua tan đi những cảm xúc bấp bênh của ngày hôm qua
Tôi tin rằng một ai đó sẽ mang đến cho tôi thứ hạnh phúc mà tôi thấy trong mơ
Nhưng trong thành phố tấp nập này, tôi chỉ có thể lấy cớ này nọ với những lời nói dối như bao người
Giờ cậu có thực sự hài lòng không?
Sao tôi cứ có cảm giác trái tim mình đã bị nhìn thấu
Nếu không gặp cậu, tôi sẽ luôn mang một nụ cười giả tạo
Sẽ đơn thuần lặp lại những thái độ và lời nói sáo rỗng
Nhờ sức mạnh của ánh mắt cậu, tôi sẽ thay đổi
Để xua tan đi những cảm xúc bấp bênh của ngày hôm qua
Ngày hôm nay lúc đi xuyên qua đám đông, trong lòng tôi chợt nảy nở tình yêu và hy vọng
Điều quan trọng mà tôi đã vô tình bỏ lại
Giờ đây tôi muốn nắm lấy một lần nữa
Nếu không gặp cậu dưới bầu trời nhỏ bé này
Tôi hẳn sẽ còn đi những bước dọc đường đời chập chững
Tôi và cậu, chúng ta hãy cùng nhau dựng tương lai của mình
Nào phải sợ đau đớn
Tôi xin hứa rằng mình sẽ mạnh mẽ hơn, nên đừng đưa mắt đi nhé,
Nếu không gặp cậu dưới bầu trời nhỏ bé này
Tôi hẳn sẽ còn đi những bước dọc đường đời chập chững
Tôi và cậu, chúng ta hãy cùng nhau dựng tương lai của mình
Nào phải sợ đau đớn
Ending 2
Hitomi no Chikara
by Mizuki Arisa
Romanji lyrics:
anata no hitomi no chikara de watashi wa kawatte yukou
kinou no yuraida kimochi wo nugisuteru tame ni
yume ni miteita shiawase nara dareka ga hakonde kureru to omotteta
isogi ashi no machi de iiwake bakari minna mo onaji to usobuiteta
hontou ni kimi wa ima manzokushiteru no
kokoro no mannaka minukaretayoude
anata to deaenakattara itsuwatta egao no mama
uwabe no taido ya kotoba wo kurikaeshita ne
anata no hitomi no chikara de watashi wa kawatte yukou
kinou no yuraida kimochi wo nugisuteru tame ni
hitogomi wa kyou mo mawari nagara ai mo kibou mo suiageteku
kizukazu ni tebanashita dai setsuna mono wo
mou ichido kono te ni dakishimetemitai
anata to deaenakattara kitto semai sora no shita
tekitou na kurashi no naka de nagasareteita
anata to watashi no mirai wo isshoni kizuite yukou
donna ni kizutsuku koto ni mo mou osorenaide
yakusoku tsuyoku naru kara sono me wo sorasanaide
anata to deaenakattara kitto semai sora no shita
tekitou na kurashi no naka de nagasareteita
anata to watashi no mirai wo isshoni kizuite yukou
donna ni kizutsuku koto ni mo mou osorenaide
~*~
English translation:
I will change with the power of your gaze
to cast away yesterday's uncertain feelings
I believed that someone would bring me the happiness I saw in my dream
Making excuses in the busy city, using the same lies as everyone else
Are you truly satisfied right now?
It feels like the center of my heart has been seen through
If I hadn't met you, I would only have a false smile.
only repeating the empty attitudes and words
I will change with the power of your gaze
to cast away yesterday's uncertain feelings
While moving through the crowd today, I build up love and hope
The important thing that I unknowingly left behind
I want to hold it in my hands once again
If I hadn't meet you, under this small sky
I would still be flowing carelessly through life
Let's build your future and mine together
without the fear of being hurt
Promise, I will become stronger so don't sway those eyes away,
If I hadn't meet you, under this small sky
I would still be flowing carelessly through life
Let's build your future and mine together
without the fear of being hurt
~*~
Lời dịch tiếng Việt
bởi Invi
Tôi sẽ thay đổi nhờ sức mạnh từ ánh mắt cậu
Để xua tan đi những cảm xúc bấp bênh của ngày hôm qua
Tôi tin rằng một ai đó sẽ mang đến cho tôi thứ hạnh phúc mà tôi thấy trong mơ
Nhưng trong thành phố tấp nập này, tôi chỉ có thể lấy cớ này nọ với những lời nói dối như bao người
Giờ cậu có thực sự hài lòng không?
Sao tôi cứ có cảm giác trái tim mình đã bị nhìn thấu
Nếu không gặp cậu, tôi sẽ luôn mang một nụ cười giả tạo
Sẽ đơn thuần lặp lại những thái độ và lời nói sáo rỗng
Nhờ sức mạnh của ánh mắt cậu, tôi sẽ thay đổi
Để xua tan đi những cảm xúc bấp bênh của ngày hôm qua
Ngày hôm nay lúc đi xuyên qua đám đông, trong lòng tôi chợt nảy nở tình yêu và hy vọng
Điều quan trọng mà tôi đã vô tình bỏ lại
Giờ đây tôi muốn nắm lấy một lần nữa
Nếu không gặp cậu dưới bầu trời nhỏ bé này
Tôi hẳn sẽ còn đi những bước dọc đường đời chập chững
Tôi và cậu, chúng ta hãy cùng nhau dựng tương lai của mình
Nào phải sợ đau đớn
Tôi xin hứa rằng mình sẽ mạnh mẽ hơn, nên đừng đưa mắt đi nhé,
Nếu không gặp cậu dưới bầu trời nhỏ bé này
Tôi hẳn sẽ còn đi những bước dọc đường đời chập chững
Tôi và cậu, chúng ta hãy cùng nhau dựng tương lai của mình
Nào phải sợ đau đớn