Feel like I'm having nothing better to do again >__<
Senkaiden Houshin Engi Anime Opening
Will
by Chihiro Yonekura
Music Video
TV version
Version by Taikobou (Hiro Yuuki), Kou Tenka (Isao Yamagishi) and Youzen (Susumu Chiba)
Romaji lyrics:
yume no kuni wo sagasu kimi no na wo
dare mo ga kokoro ni kizamu made
kanashimi norikoeta hohoemi ni
kimi wo shinjite ii desu ka
owari ga nakute mitsukerarenakutte
mayottari shita keredo
kizutsuita koto ushinatta mono
itsuka wa kagayaki ni kaete
koukai ni kesshite makenai tsubasa ga kitto aru kara
kimi to nara doko demo ikeru ki ga suru
yume no kuni wo sagasu kimi no na wo
dare mo ga kokoro ni kizamu made
kanashimi norikoeta hohoemi ni
kimi wo shinjite ii desu ka
hitoribocchi ja ikite yukenai tte
ano toki oshiete kureta
chikaku ni atte mo kizukazu ni ita
hontou ni taisetsu na koto
kono sora no hate ni nani ga matte ite mo
kitto daijoubu
sono hitomi ni utsuru mirai kanjiteru kara
yume no kuni wo sagasu kimi no na wo
dare mo ga kokoro ni kizamu made
guuzen ja nai unmei no naka de
kimi no kiseki wo shinjiteru
yume no rakuen wo sagashinagara
hashiru kimi wo mitsumeteitai
hokoritakaku kegare wo shiranai
kimi wo shinjite ii desu ka
yume no kuni wo sagasu kimi no na wo
dare mo ga kokoro ni kizamu made
kanashimi norikoeta hohoemi ni
kimi wo shinjite ii desu ka
yume no rakuen wo sagashinagara
hashiru kimi wo mitsumeteitai
kokoritakaku kegare wo shiranai
kimi wo shinjite ii desu ka
~*~
English translation:
You, who searches for the land of dreams
Until everyone has carved your name into their hearts
The smile which has overcome sadness
Can I put my trust in you?
Though there was no end, I couldn't find it
Still wandering inside
Wounded, and lost.
Someday I'll turn them into a glow around me
I'll never regret, because I know I have wings
I feel like I'm going everywhere with you
You, who searches for the land of dreams
Until everyone has carved your name into their hearts
The smile which has overcome sadness
Can I put my trust in you?
You told me back then
That I can't survive alone.
The most important thing are
The things right beside us.
Whatever we wait for in the sky's limit, I'm sure it's all right,
Because I feel the future is reflected in your eyes.
You, who searches for the land of dreams
Until everyone has carved your name into their hearts
Within a destiny that isn't a coincidence
I will believe in your miracles
As you search for the paradise of dreams
I want to watch you run
You, who are proud and know no tarnish
Can I put my trust in you?
You, who searches for the land of dreams
Until everyone has carved your name into their hearts
The smile which has overcome sadness
Can I put my trust in you?
As you search for the paradise of dreams
I want to watch you run
You, who are proud and know no tarnish
Can I put my trust in you?
~*~
Vietnamese Translation
by Invi
Anh đi tìm kiếm thế giới mộng mơ
Cho tới lúc tên anh đã được khắc trong tim tất cả
Nụ cười của anh vượt lên bao sầu não
Liệu tôi có thể đặt niềm tin vào anh?
Tôi không thể thấy đâu là điểm kết thúc
Vẫn cứ lang thang khắp mọi nơi
Thương tích và mất mát
Một ngày nào đó sẽ chuyển thành vầng hào quang phủ quanh tôi
Tôi không bao giờ hối tiếc bởi tôi biết mình vẫn có thể giương cánh
Và biết mình có thể cùng anh tới bất kỳ đâu
Anh đi tìm kiếm thế giới mộng mơ
Cho tới lúc tên anh đã được khắc trong tim tất cả
Nụ cười của anh vượt lên bao sầu não
Liệu tôi có thể đặt niềm tin vào anh?
Ngày đó anh từng bảo tôi
Rằng tôi không thể sống sót một mình
Điều quan trọng hơn hết thảy
Là chúng ta vẫn còn bên nhau
Dù thứ gì đang chờ đợi chúng ta ở tận cùng của trời cao, tôi chắc rằng mọi chuyện rồi sẽ ổn
Bởi từ mắt anh tôi có thể thấy tương lai phản chiếu
Anh đi tìm kiếm thế giới mộng mơ
Cho tới lúc tên anh đã được khắc trong tim tất cả
Trong cái số mệnh nào phải ngẫu nhiên này
Tôi nguyện tin tưởng vào phép mầu của anh
Và khi anh đeo đuổi thiên đường của những mộng mơ
Tôi sẽ dõi theo bước chân anh chạy
Anh là kẻ tự hào và chưa một lần sa vào bùn lấm
Liệu tôi có thể tin tưởng ở anh?
Anh đi tìm kiếm thế giới mộng mơ
Cho tới lúc tên anh đã được khắc trong tim tất cả
Nụ cười của anh vượt lên bao sầu não
Liệu tôi có thể đặt niềm tin vào anh?
Và khi anh đeo đuổi thiên đường của những mộng mơ
Tôi sẽ dõi theo bước chân anh chạy
Anh là kẻ tự hào và chưa một lần sa vào bùn lấm
Liệu tôi có thể tin tưởng ở anh?
~*~
It's a superb song - both the tune and the lyrics fit Taikoubou exceptionally well, and it's a great song for an OP too. Well, I guess the best thing about this anime is the music anyway. Its animation is not really well done, and although it has quite a good plot of its own, it's still much inferior to the manga plot (It can't be helped, I guess, 200+ chapters compressed into a 26-episode series = =).
Well, for an anime that has a distinct plot from its original manga, it's really much worse than Full Metal Alchemist. I had fun watching it, but that was before I read the manga...
<input ... ></input><input ... >
Senkaiden Houshin Engi Anime Opening
Will
by Chihiro Yonekura
Music Video
TV version
Version by Taikobou (Hiro Yuuki), Kou Tenka (Isao Yamagishi) and Youzen (Susumu Chiba)
Romaji lyrics:
yume no kuni wo sagasu kimi no na wo
dare mo ga kokoro ni kizamu made
kanashimi norikoeta hohoemi ni
kimi wo shinjite ii desu ka
owari ga nakute mitsukerarenakutte
mayottari shita keredo
kizutsuita koto ushinatta mono
itsuka wa kagayaki ni kaete
koukai ni kesshite makenai tsubasa ga kitto aru kara
kimi to nara doko demo ikeru ki ga suru
yume no kuni wo sagasu kimi no na wo
dare mo ga kokoro ni kizamu made
kanashimi norikoeta hohoemi ni
kimi wo shinjite ii desu ka
hitoribocchi ja ikite yukenai tte
ano toki oshiete kureta
chikaku ni atte mo kizukazu ni ita
hontou ni taisetsu na koto
kono sora no hate ni nani ga matte ite mo
kitto daijoubu
sono hitomi ni utsuru mirai kanjiteru kara
yume no kuni wo sagasu kimi no na wo
dare mo ga kokoro ni kizamu made
guuzen ja nai unmei no naka de
kimi no kiseki wo shinjiteru
yume no rakuen wo sagashinagara
hashiru kimi wo mitsumeteitai
hokoritakaku kegare wo shiranai
kimi wo shinjite ii desu ka
yume no kuni wo sagasu kimi no na wo
dare mo ga kokoro ni kizamu made
kanashimi norikoeta hohoemi ni
kimi wo shinjite ii desu ka
yume no rakuen wo sagashinagara
hashiru kimi wo mitsumeteitai
kokoritakaku kegare wo shiranai
kimi wo shinjite ii desu ka
~*~
English translation:
You, who searches for the land of dreams
Until everyone has carved your name into their hearts
The smile which has overcome sadness
Can I put my trust in you?
Though there was no end, I couldn't find it
Still wandering inside
Wounded, and lost.
Someday I'll turn them into a glow around me
I'll never regret, because I know I have wings
I feel like I'm going everywhere with you
You, who searches for the land of dreams
Until everyone has carved your name into their hearts
The smile which has overcome sadness
Can I put my trust in you?
You told me back then
That I can't survive alone.
The most important thing are
The things right beside us.
Whatever we wait for in the sky's limit, I'm sure it's all right,
Because I feel the future is reflected in your eyes.
You, who searches for the land of dreams
Until everyone has carved your name into their hearts
Within a destiny that isn't a coincidence
I will believe in your miracles
As you search for the paradise of dreams
I want to watch you run
You, who are proud and know no tarnish
Can I put my trust in you?
You, who searches for the land of dreams
Until everyone has carved your name into their hearts
The smile which has overcome sadness
Can I put my trust in you?
As you search for the paradise of dreams
I want to watch you run
You, who are proud and know no tarnish
Can I put my trust in you?
~*~
Vietnamese Translation
by Invi
Anh đi tìm kiếm thế giới mộng mơ
Cho tới lúc tên anh đã được khắc trong tim tất cả
Nụ cười của anh vượt lên bao sầu não
Liệu tôi có thể đặt niềm tin vào anh?
Tôi không thể thấy đâu là điểm kết thúc
Vẫn cứ lang thang khắp mọi nơi
Thương tích và mất mát
Một ngày nào đó sẽ chuyển thành vầng hào quang phủ quanh tôi
Tôi không bao giờ hối tiếc bởi tôi biết mình vẫn có thể giương cánh
Và biết mình có thể cùng anh tới bất kỳ đâu
Anh đi tìm kiếm thế giới mộng mơ
Cho tới lúc tên anh đã được khắc trong tim tất cả
Nụ cười của anh vượt lên bao sầu não
Liệu tôi có thể đặt niềm tin vào anh?
Ngày đó anh từng bảo tôi
Rằng tôi không thể sống sót một mình
Điều quan trọng hơn hết thảy
Là chúng ta vẫn còn bên nhau
Dù thứ gì đang chờ đợi chúng ta ở tận cùng của trời cao, tôi chắc rằng mọi chuyện rồi sẽ ổn
Bởi từ mắt anh tôi có thể thấy tương lai phản chiếu
Anh đi tìm kiếm thế giới mộng mơ
Cho tới lúc tên anh đã được khắc trong tim tất cả
Trong cái số mệnh nào phải ngẫu nhiên này
Tôi nguyện tin tưởng vào phép mầu của anh
Và khi anh đeo đuổi thiên đường của những mộng mơ
Tôi sẽ dõi theo bước chân anh chạy
Anh là kẻ tự hào và chưa một lần sa vào bùn lấm
Liệu tôi có thể tin tưởng ở anh?
Anh đi tìm kiếm thế giới mộng mơ
Cho tới lúc tên anh đã được khắc trong tim tất cả
Nụ cười của anh vượt lên bao sầu não
Liệu tôi có thể đặt niềm tin vào anh?
Và khi anh đeo đuổi thiên đường của những mộng mơ
Tôi sẽ dõi theo bước chân anh chạy
Anh là kẻ tự hào và chưa một lần sa vào bùn lấm
Liệu tôi có thể tin tưởng ở anh?
~*~
It's a superb song - both the tune and the lyrics fit Taikoubou exceptionally well, and it's a great song for an OP too. Well, I guess the best thing about this anime is the music anyway. Its animation is not really well done, and although it has quite a good plot of its own, it's still much inferior to the manga plot (It can't be helped, I guess, 200+ chapters compressed into a 26-episode series = =).
Well, for an anime that has a distinct plot from its original manga, it's really much worse than Full Metal Alchemist. I had fun watching it, but that was before I read the manga...
<input ... ></input><input ... >