Since I have already translated Will, there's no reason leaving Friends alone ^_^"
Senkaiden Houshin Engi Anime Ending
Friends
by Chihiro Yonekura
Full version
TV version
Japanese lyrics
Zutto sagashiteita onaji hitomi
Onaji yume wo idaiteru My friends
Kinou made no namida Kyou kara no egao
Sono subete wo uketometai
Asa no ame mo Yoru no nagai yami mo
Mou nani mo kowagaranaide
Boku wa kono sora no you ni
Kimi wo tsuyoku mamoru tsubasa ni natte
Harukana jikan wo tobikoe
Ima hajimaru mirai Kimi ni ageru yo
Kaze ni mukai daichi wo fumishimete
Kimi to itsu made mo ikiyou
Sono te no nukumori de fureru sekai
Yasashii hikari ni michite yuku
Kimi ga soba ni iru to Sore dakede boku wa
Dare yori tsuyoku narerun da
Meguriaeta kono chiisana kiseki
Itsu no hi ka rekishi ni kaete
Boku wa kono umi no you ni
Kimi no itami Kanashimi Iyaseru you ni
Harukana namima wo tadayou
Tooi mirai Terasu akari ni naru yo
Nagai tabi ga owari wo tsugeru made
Kimi to eien wo ikiyou
Boku wa kono sora no you ni
Kimi wo tsuyoku mamoru tsubasa ni natte
Harukana jikan wo tobikoe
Ima hajimaru mirai Kimi ni ageru yo
Kaze ni mukai daichi wo fumishimete
Kimi to itsu made mo ikiyou
Kimi to eien wo ikiyou...
~*~
English translation
I was always searching for the same eyes,
Looking for my friends, who have the same dream as mine
Yesterday’s tears and the smiles starting today
I want to take all those things
Morning's rain and the night's long darkness,
there's nothing to fear.
I will be like this sky,
I will become the strong wings that protect you.
Leaping across distant time,
the future that starts now, I'll give it to you.
Facing the wind, shutting out the earth,
I'll live with you forever.
The warm hands of the wavering world,
Guiding it with gentle light,
just being besides you
makes me stronger than anyone else in the world.
The small miracle that came out of our meeting
will one day change history.
I will be like the ocean,
washing away your pain and suffering.
Drifting along the distant waves,
I shall become the light that shines upon the future.
Till this long journey comes to an end,
I will follow you for eternity.
I will be like this sky,
I will become the strong wings that protect you.
Leaping across distant time,
I will give you the future that starts now.
Facing the wind, shutting out the earth,
I'll follow you forever.
I'll follow you for eternity...
~*~
Lời dịch tiếng Việt
bởi: Invi
Tôi luôn kiếm tìm một đôi mắt tựa như thế
Tìm kiếm tri kỷ của tôi, người cùng chung một ước vọng
Cả nước mắt của ngày hôm qua lẫn nụ cười của ngày hôm nay
Tôi muốn lưu giữ hết tất thảy
Dù là cơn mưa buổi sớm hay bóng đêm đen dài,
cũng chả có gì phải sợ sệt
Tôi sẽ trở thành bầu trời này
Trở thành cơn gió mạnh mẽ để bảo vệ bạn
Vượt thời gian xa vời vợi
Mang về cho bạn tương lai bắt đầu từ khoảnh khắc này
Đối mặt với ngọn gió, đặt chân lên mặt đất,
Tôi sẽ mãi mãi ở bên bạn.
Đôi tay ấm áp từ thế giới dao động này
Chỉ hướng cho nó với tia sáng dịu dàng
Chỉ cần ở bên bạn
có thể khiến tôi mạnh mẽ hơn bất kỳ ai.
Phép mầu nhỏ bé sinh ra từ cuộc tương ngộ của chúng ta
Một ngày nào đó sẽ thay đổi lịch sử
Tôi sẽ trở thành đại dương này
cuốn trôi đi những nỗi đau mà bạn phải gánh chịu
Dập dềnh theo những ngọn sóng ngoài khơi
Tôi sẽ trở thành ánh sáng rọi tỏ tương lai
Cho tới lúc cuộc hành trình dài này kết thúc
Tôi mãi mãi ở bên bạn
Tôi sẽ trở thành bầu trời này
Trở thành cơn gió mạnh mẽ để bảo vệ bạn
Vượt thời gian xa vời vợi
Mang về cho bạn tương lai bắt đầu từ khoảnh khắc này
Đối mặt với ngọn gió, đặt chân lên mặt đất,
Tôi sẽ mãi mãi ở bên bạn.
Tôi sẽ mãi mãi ở bên bạn
~*~
A beautiful song with gentle tune and sweet lyrics :P